Saving
Новости

На vk.com мы дублируем
важные новости


Новый сайт на основном домене

4 февраля 2015

Мы перенесли новый сайт на основной домен.

Старый сайт всё ещё доступен: old.wordsfromtext.com. Он перестанет работать после того, как мы перенесём на основной сайт единственное, что пока не успели: словари (en-ru и en-en).

Также перенесли все недостающие тексты со старого сайта на новый.

Взаимодействие с текстом

23 января 2015

Дорогие пользователи, сегодня сайт стал гораздо удобнее и полезнее!

Мы выпустили новый, давно запрашиваемый функционал:
- Редактирование переводов.
- Личный словарь.
- Игнорирование слов в тексте.
- Редактирование лемм и частей речи.

text-edit-collapsed.png

Мы сделали специальную видео-новость с описанием нововведений и примерами применения нового функционала:

Выжимка:

Редактирование переводов в тексте

Перевод можно править как при чтении текста, так и в списке слов:

text-edit-trans1.png

После применения перевода можно расширить область применения на весь текст, либо добавить перевод в свой словарь:

text-edit-trans2.png

Личный словарь

Переводы, добавленные в личный словарь, применяются ко всем текстам (если только перевод не переопределён в конкретном тексте).

Говоря технически, приоритет применения переводов теперь такой:
(1) Перевод слова в позиции (в конкретном месте текста).
(2) Перевод слова для всего текста.
(3) Перевод из "моего словаря".
(4) Стандартный перевод.

Если нет перевода (1), ищется (2). Если нет и (2), то пытаемся найти (3). И т. д.

До сегодняшнего дня был доступен только п. 4.

Ваши переводы доступны по ссылке new.wordsfromtext.com/words/trans/

Игнорирование слов в тексте

Иногда слово из текста учить не нужно.

В сериале House M.D. вас не интересует, что house - это "дом". Читая, что Стив Джобс учился в Reed College, вы не хотите заучивать, что reed - это "тростник".

Для таких случаев работает игнорирование слов. Игнорировать слово можно в конкретном месте, а можно применить это ко всему тексту:

text-edit-ignore.png

Редактирование лемм и частей речи

Иногда автоматика не справляется с распознаванием части речи, и (или) неверно определяет лемму (словарную форму слова). В таких случаях можно помочь сайту. Изменения применяются к конкретному слову или ко всему тексту:

text-edit-lemma.png

Все эти опции доступны в загруженных вами текстах. Увидеть эти диалоговые окна можно, нажав на слово (это работает как при чтении текста, так и в списке слов).

P. S. Это всё не отменяет того, что мы будем постоянно улучшать и алгоритм определения частей речи, и словарь, и многое другое. Но теперь, если сайт ошибся, это не фатально. Вы можете это поправить, и спокойно использовать правильный перевод при чтении, в карточках и т. д.

P. P. S. У нас большие планы. Скоро на сайт будет добавлен подробный англо-русский словарь, англо-английский словарь и произношение. Оставайтесь с нами!

Библиотека

23 января 2015

Мы решили сделать на сайте небольшую библиотеку свободно доступной литературы. Книги и статьи будут группироваться по тематикам.

Первая группа добавленных нами книг - детские книги. Думаем, однако, они будут интересны и некоторым взрослым:

new.wordsfromtext.com/u/children/

lib-children-1.jpg

lib-children-2.jpg

Можете нам написать, какие книги вам было бы интересно видеть в библиотеке.

Важность мелочей

10 января 2015

Пока готовится Большое Обновление, связанное с личным словарём и персональными переводами, хотим рассказать о трёх небольших улучшениях юзабилити.

1. По нажатию на слово всегда показывается перевод

На картинке ниже пользователь отключил русские переводы и нажал на обведённое слово. После нажатия перевод стал доступен. Раньше нажатие на слово показывало только словари. Это важно, если вы просматриваете слова на предмет "знаю - не знаю" и хотите узнать, как переводится незнакомое слово.

translation-on-click.png

2. Слова сохраняются быстрее

Раньше у нас были установлены задержки при сохранении статусов слов. Мы это сделали для сокращения нагрузок на сервер (якобы). На самом деле, это не имеет большого смысла, поэтому с сегодняшнего дня слова сохраняются сразу. Теперь время появления этой картинки будет гораздо короче:

saving.png

3. Сенсорные экраны, привет!

Для сенсорных устройств мы исправили неприятности, связанные с плохой обработкой нажатий на экран. Кнопочки теперь реагируют быстро и предсказуемо.

Исправили проблему неработающей мыши для комбинированных устройств (мышь + сенсорный экран). Большое спасибо Денису из группы на vk.com за информацию об ошибке и тестирование.

Экспорт слов — 2

24 декабря 2014

Мы немного причесали экспорт слов.

Теперь для каждого текста доступны следующие форматы:

— Anki
— Anki с 1 предложением
— Anki с 3 предложениями
— Memrise
— Memrise с 1 предложением
— Memrise с 3 предложениями
— Все данные (текст)
— Все данные (HTML)

Обратите внимание на обновлённую инструкцию, которая теперь описывает, как добавлять предложения в Memrise: new.wordsfromtext.com/export/

Также, поскольку большинство программ для обучения слов предлагают учить слова примерно в том порядке, в котором они находятся в файле, мы добавили сортировку "Перемешать". Спасибо Станиславу за публикацию этой идеи в нашей группе vk.com/wordsfromtext

Memrise:
export-memrise-play3.png

Экспорт слов

21 декабря 2014

На сайте заработала долгожданная функция экспорта слов.

Экспортировать можно в Anki (ankisrs.net), Memrise (www.memrise.com) и в любую другую программу для изучения слов.

Технически мы сделали 6 форматов для экспорта:
- Текст
- HTML
- HTML с 1 предложением
- HTML с 3 предложениями
- Для memrise.com
- Режим «Хочу всё» (HTML)

Очень подробная инструкция живёт по адресу new.wordsfromtext.com/export/

Техническое описание форматов - там же.

Если вам будет чего-то не хватать, или есть ещё какой-то популярный сервис для работы с карточками, с которым мы пока несовместимы, напишите нам об этом.

Anki:
export-anki-play-html1.png

Memrise:
export-memrise-play.png

Отключение переводов при чтении

16 декабря 2014

Теперь при чтении текстов можно отключать русские переводы.

Картинка: new.wordsfromtext.com/img/news/read-show-ru.png

Зачем это нужно?

При чтении с переводами есть искушение пропустить незнакомые английские слова. Особенно если неизвестных слов много, или если слово сложное. "Перевод-то есть - что там ещё читать, и так всё понятно", - так думает мозг при чтении интересной книжки.

Поэтому для самых сильных волей мы предлагаем, прочитав страницу, пройти её ещё раз, уже с отключенными переводами. Образовательный эффект гарантированно повышается :-)

Русский язык сайта

16 декабря 2014

У сайта появился второй язык интерфейса, русский. Он установлен по умолчанию, так как мы ориентируемся сейчас только на русскоговорящих пользователей (т. е. переводы есть только на русский язык).

Любой зарегистрированный пользователь может сменить язык интерфейса обратно на английский в своих настройках:

new.wordsfromtext.com/settings/

Завершен перенос текстов со старого сайта

11 декабря 2014

Сегодня мы перенесли тексты из старого сайта на новый.

То есть, сами тексты мы, конечно, не перенесли, переехали только списки слов. На старом сайте тексты удаляются сразу после обработки, поэтому, чтобы читать старый текст, вам придётся загрузить его ещё раз.

Хотелось бы рассказать о процессе переноса чуть подробнее, заодно уделив внимание особенностям нашего нового анализатора текстов.

Давайте рассмотрим пример:

1. This is a report.
2. I forgot to report a problem.

Старый сайт скажет: здесь два слова report. На этом — всё.

Новый сайт анализирует не просто слова, но сами предложения. Поэтому новый сайт скажет: существительное report — 1 штука, глагол report — 1 штука. Соответственно, слова в списке будет два, причём каждый со своим переводом: «отчёт» и «сообщить».

Убедитесь сами: new.wordsfromtext.com/u/admin/texts/65911/words/

Это одна из ключевых особенностей нового сайта, которая позволяет нам точнее давать переводы прямо внутри текста.

Вернёмся к конвертации текстов из старого сайта.

В тексте «Алисы в стране чудес» есть три слова «attempt». При этом само слово может быть как существительным («попытка»), так и глаголом («пытаться»). Как перенести такое слово в новую систему, назначив ему конкретную часть речи?

Для этого мы использовали статистику, собранную по многим текстам английского языка. Согласно этой статистике, на каждое существительное «attempt» приходится в среднем два глагола. Поэтому три слова «attempt» мы разбили на:

attempt — попытка (1 использование)
attempt — пытаться (2 использования)

Разумеется, такой подход не даёт стопроцентной точности. Но для увеличения точности достаточно просто загрузить тест заново на новом сайте.

Статистика слов

9 декабря 2014

Кто-то жаловался, что у нас на новом сайте потерялась статистика слов: сколько известно, сколько надо выучить и т. д.

Исправляемся:

status-counter.png

Такой индикатор доступен во всех списках слов.

Субтитры

5 декабря 2014

Добавлена обработка srt-файлов (субтитров). Предложения правильно компонуются из строк субтитров, формируя нормальные текст и контекст.

Вот такое (это формат srt-файлов):

1
00:00:00,000 --> 00:00:02,382
The human heart is a giant muscle

2
00:00:02,422 --> 00:00:05,741
squeezing our contracting
over 60 times each minute.

- превратится в одно предложение: "The human heart is a giant muscle squeezing our contracting over 60 times each minute." (Пример из House M.D., s02e17.)

Чтобы файл обработался как субтитры, он должен иметь расширение .srt.

Обязательно пишите, если с обработкой каких-то ваших файлов (srt и не только) есть проблемы.

Удаление текстов

1 декабря 2014

На сайте появилась возможность удалять тексты и редактировать их заголовки.

Ретина

28 ноября 2014

Переделали все иконки и картинки, несовместимые с дисплеями высокой пиксельной плотности. Сайтом стало гораздо приятнее пользоваться с телефона.

retina.gif

Новый сайт

26 ноября 2014

Недавно мы открыли обновлённый сайт: new.wordsfromtext.com

У нас появился контекст слов, обновился словарь, удобнее стало работать со списком слов из текста.

Кроме того, мы сделали совершенно новую возможность чтения текстов сразу с переводами. (Переводятся только те слова, которые вам неизвестны.) Зачем это нужно? Часто "барьером" при чтении книги либо статьи является недостаток словарного запаса:
- многие "технари", хорошо знающие технический английский, не могут осилить и двух страниц серьёзной художественной книги;
- если в рецепте тортика вы не понимаете значений половины ингредиентов...
- или вы просто хотите начать читать книги после изучения языка "по учебнику".

Если это про вас, то наша возможность перевода только неизвестных слов будет вам очень полезна. Читайте, запоминайте, отмечайте слова как "изученные".

Вдохновение мы черпали из запросов, которые оставляли пользователи: idea.wordsfromtext.com Спасибо всем, кто предлагал идеи и голосовал за них!

При загрузке данных произошла ошибка. Пожалуйста, проверьте соединение с интернетом и обновите страницу.

У вас недостаточно прав на выполнение операции. Данные не были сохранены.